Estimados amigos, bienvenidos al Boletín Semanal POESÍA-SUR , una ocasión para intercambiar datos, claves y conocimientos de Poesía, Cultura e Internet, que llegará cada semana a vuestro correo, con colaboraciones desde todos los ámbitos Hispanos, desde Tierra del Fuego hasta Alaska, desde Mazatlán hasta los residentes hispanos de Europa.Y para los emigrantes y lectores de español de todo el mundo.
ClaudioSerraBrun, Valencia, 2001.
- Contenidos semanales
Párrafos sobre América
- (De “Palabras a los suscriptores”. Obras Completas, 1950. Tomo II, Mayo 1917)…/…”Los espíritus selectos que en la península se esfuerzan por aumentar la cultura española deberían hacer la travesía del Atlántico a fin de reconfortarse. Estén seguros de que allende el mar no serán confundidos y cobrarán fe en el sentido de su esfuerzo. Mas sobre esto recibirán con el vigor irremplazable, que posee lo intuitivo, la más importante experiencia. Un escrito español no debiera, pues, sentirse a más distancia de Buenos Aires que de Madrid.”
…/”Mas para ello es preciso que los escritores españoles – y por su parte los americanos – se liberten del gesto provinciano, aldeano, que quita toda elegancia a su obra, entumece sus ideas y trivializa su sensibilidad. El literato de Madrid debe corregir su provincianismo en Buenos Aires y viceversa. El habla castellana ha adquirido un volumen mundial: Conviene que se haga el ensayo de henchir ese volumen con otra cosa que emociones y pensamientos de aldea.”Recopilación de textos realizada por Ricardo T. Freixá)===- 3 Poesía y Cultura
(De Juan Ramón Jiménez, de su libro Animal de fondo, 1949)
CON MI MITAD ALLÍ
Mi plata aquí en el sur, en este sur,
conciencia en plata lucidera, palpitando
en la mañana limpia,
cuando la primavera saca flor a mis entrañas !
Mi plata, aquí, respuesta de la plata
que soñaba esta plata en la mañana limpia
de mi Moguer de plata,
de mi Puerto de plata,
de mi Cádiz de plata,
niño yo triste soñeando siempre
el ultramar, con la ultratierra, el ultracielo.
Y el ultracielo estaba aquí
con esta tierra, la ultratierra,
este ultramar, con este mar;
y aquí, en este ultramar, mi hombre encontró,
norte y sur, su conciencia plenitente,
porque ésta le faltaba.
Y estoy alegre de alegría llena,
con mi mitad allí, mi allí, complementándome,
pues ya tengo mi totalidad,
la plata mía aquí en el sur, en este sur.
===
(De Roberto Sosa (1930, Honduras), maestro de poetas. Libros: Un mundo para todos dividido (1971), Los pobres (1969), Secreto militar (1984) y El llanto de las cosas (1984). Reside en Tegucigalpa.)
- LOS POBRES
- Los pobres son muchos y por eso
es imposible olvidarlos.
Seguramente ven los amaneceres
múltiples edificios donde ellos
quisieran habitar con sus hijos.
Pueden llevar en hombros
el féretro de una estrella.
Pueden destruir el aire
como aves furiosas, nublar el sol.
Pero desconociendo sus tesoros
entran y salen por espejos de sangre;
caminan y mueren despacio.
Los pobres son muchos
y por eso es imposible olvidarlos. - ===
- …Dice Roberto Sosa:
- (/…/) “Yo me siento fundamentalmente un hondureño. No podría sentirme de otro país. He nacido aquí, he vivido aquí y espero morirme aquí. Estoy plenamente identificado con la sociedad hondureña. Sin embargo, en el trabajo poético que hago, pretendo —y es una pretensión— que no sea localizado dentro del mundo hondureño sino sobre un techo universal. Básicamente lo que me importa es la universalización del texto poético. Por cuanto, si se queda en estas aldeas se queda inédito, se queda para el consumo de unos cuantos y no trasciende. Lo que trasciende es lo que es verdaderamente artístico. Para un contenido específico hay que hablar de este país, porque no puedo hablar de otro. En este sentido, pues, el arte es forma: la tarea es universalizar un hecho particular de Honduras. Y es una aspiración de todos nosotros: se escribe desde aquí, con esto como punto de partida hacia el resto del mundo – universo.”
(Entrevista por Edward Waters Hood, abril de 1997, revisada con el autor en abril de 1999, en Flagstaff, Arizona, durante una visita que hizo el poeta a la Universidad del Norte de Arizona)Link: http://www.andes.missouri.edu/andes/cronicas/ewh_sosa.html - ===
- Puede escuchar la obra cantada por Ricardo Huerta de este poema, en nuestra página web: http://www.poesur.com/radiosur/radiosur.htm (1989, grabado en vivo. 1.667Kb Tiempo de descarga: 2′) Ricardo Huerta es un músico y compositor argentino – español de larga y fecunda trayectoria en la música popular. Desde los tiempos de su formación en Buenos Aires en el Coro Estable del Teatro Colón, combinó su formación clásica con la música popular latinoamericana. Ha recorrido en estos veinte años de carrera artística, medio mundo latinoamericano y toda Europa con sus canciones. La modulada tensión dramática que imprime a su fina mezcla de melodía y texto poético, en todos los temas musicales de su autoría, confieren a los poemas de Roberto Sosa la “voz” popular, la interpretación en canción de sus obras. En próximos Boletines haremos entrega a la comunidad de Internet de más obras de este artista. Tenemos asimismo en preparación los audiovisuales que Ricardo Huerta y quien les escribe, realizaron por media España hace más de diez años, y que guardan toda la fuerza que surge cuando se combinan armónicamente las artes, en este caso la música, la poesía y la imagen.(CSB)
- ===
Artista: Yolanda Blanco From the CD: Nonantzin
…Un sitio para conocer Argentina, guiado por la Cruz del Sur: http://www.argentinasur.com/
Realizado por Osvaldo Julio Schiavoni. RIMAR es el primer Diccionario de Rimas completo del idioma español. Hecho en Argentina, para todo el mundo de habla hispana.DEMO GRATIS
…Una enciclopedia on-line muy útil: WWW.DATOSCULTURALES.COM“Culturalmente imprescindible”
- “He recibido un mensaje de una lista, en el cual se hace un llamado ficticio a la “solidaridad”. Se ha utilizado el concepto de la solidaridad y el atentado de NY como motivo de risa y escarnio. No destruyamos las palabras que representan los valores de la dignidad humana, conseguidos con esfuerzo por encima de todas las ideologías dominantes.”(Claudio Serra Brun. Valencia – España poesur@gmail.comhttp://www.poesur.com/
Poema: Claudio Serra Brun – Música: Jeanne y Paul (Astor Piazzolla)
© Claudio Serra Brun poesur@gmail.com http://www.poesur.com/
Tel:(00 34) 630 365821
Dep.Legal:V-4652-2000. Editado por EGT – DAHIZ. Valencia-ESPAÑA
LA MEMORIA DEL ESPEJO
(© Claudio Serra Brun. Julio de 2001. Valencia, España)
( de Friedrich Nietzsche: Más allá del bien y del mal )
Traducción, Sánchez Pascual. Alianza Editorial
De http://habitantes.elsitio.com/hpotel/de_mas_alla_del_bien_y_del_mal.htm
Sitio creado y mantenido por Horacio Potel
270 La soledad y la náusea espirituales de todo hombre que haya sufrido profundamente – la jerarquía casi viene determinada por el grado de profundidad a que los hombres pueden llegar en su sufrimiento-, su estremecedora certeza, que le impregna y colorea completamente, de saber más, merced a su sufrimiento, que lo que pueden saber los más inteligentes y sabios, de ser conocido y haber estado alguna vez “domiciliado” en muchos mundos lejanos y terribles, de los que “¡vosotros nada sabéis!”…, esa soberbia espiritual y callada del que sufre, ese orgullo del elegido del sufrimiento, del “iniciado”, del casi sacrificado, encuentra necesarias todas las formas de disfraz para protegerse del contacto de manos importunas y compasivas, y, en general, de todo aquello que no es su igual en el dolor. El sufrimiento profundo vuelve aristócrata a los hombres, separa. Una de la formas más sutiles de disfraz es el epicureísmo, así como una cierta valentía del gusto, exhibida a partir de ese momento, la cual toma el sufrimiento a la ligera y se pone en guardia contra todo lo triste y profundo. Hay “hombres joviales” que se sirven de la jovialidad porque, merced a ella son malentendidos –quieren ser malentendidos. Hay “hombres científicos” que se sirven de la ciencia porque ésta proporciona una apariencia jovial y porque el cientificismo lleva a inferir que el hombre es superficial: – quieren inducir a una falsa inferencia. Hay espíritus libres e insolentes que quisieran ocultar y negar que son corazones rotos, orgullosos, incurables: y a veces la misma necedad es la máscara usada para encubrir un saber desventurado demasiado cierto. – De lo cual se deduce que a una humanidad más sutil le es inherente el tener respeto “por la máscara” y el no cultivar la psicología y la curiosidad en lugares falsos.
291 El hombre, animal complejo, mendaz, artificioso e impenetrable, inquietante para los demás animales no tanto por su fuerza cuanto por su astucia y su inteligencia, ha inventado la buena conciencia para disfrutar por fin de su alma como de un alma sencilla; y la moral entera es una esforzada y prolongada falsificación en virtud de la cual se hace posible en absoluto gozar del espectáculo del alma. Desde este punto de vista acaso formen parte del concepto «arte» más cosas de las que comúnmente se cree.
296 ¡Ay, qué sois, pues, vosotros, pensamientos míos escritos y pintados! No hace mucho tiempo erais aún tan multicolores, jóvenes y maliciosos, tan llenos de espinas y de secretos aromas, que me hacíais estornudar y reír — ¿y ahora? Ya os habéis despojado de vuestra novedad, y algunos de vosotros, lo temo, estáis dispuestos a convertiros en verdades: ¡tan inmortal es el aspecto que ellos ofrecen, tan honesto, tan aburrido, que parte el corazón! ¿Y alguna vez ha sido de otro modo? ¿Pues qué cosas escribimos y pintamos nosotros, nosotros los mandarines de pincel chino, nosotros los eternizadores de las cosas que se dejan escribir, qué es lo único que nosotros somos capaces de pintar? ¡Ay, siempre únicamente aquello que está a punto de marchitarse y que comienza a perder su perfume! ¡Ay, siempre únicamente tempestades que se alejan y se disipan, y amarillos sentimientos tardíos! ¡Ay, siempre únicamente pájaros cansados de volar y que se extraviaron en su vuelo, y que ahora se dejan atrapar con la mano — con nuestra mano! ¡Nosotros eternizamos aquello que no puede ya vivir y volar mucho tiempo, únicamente cosas cansadas y reblandecidas! Y sólo para pintar vuestra tarde, oh pensamientos míos escritos y pintados, tengo yo colores, acaso muchos colores, muchas multicolores delicadezas y cincuenta amarillos y grises y verdes y rojos: — pero nadie me adivina, a base de esto, qué aspecto ofrecíais vosotros en vuestra mañana, vosotros chispas y prodigios repentinos de mi soledad, ¡vosotros mis viejos y amados pensamientos perversos! Friedrich Nietzsche
© Claudio Serra Brun poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ http://www.editorialpoesur.com/
Tel:(00 34) 630 365821- Fax: (00 34) 963226408
Asimismo le invito a que visite mi página http://www.poesur.com/ en donde hay información más amplia de mi trabajo, el cual constituye una innovación en la forma de difundir la literatura. Saludos cordiales desde Valencia – España Claudio Serra Brun
Also I recomend you visit my page http://www.poesur.com/ with more information of my work, that constitutes an innovation in broadcast Literature.